高中新课标人教版语文必修实验教科书瑕疵拾零

○ 周益丰

(云南省永善县第一中学,云南昭通657300)

[摘要]由人教社教材研究所中学语文课程教材研发中心和北大中文系语文教育研究所按普通高中课程标准编著的语文必修实验教科书,无疑是一套很好的教材,但毋庸讳言,也有微瑕。现将笔者在教学中发现的一些瑕疵分列于下,以求教于同人。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
关键词 ]高中教学;新课程;语文教学

中图分类号:H191文献标识码:A文章编号:1672-8610(2013)01-0155-01

1.大约在民国十年左右,清华学校请他作第一次的演讲,题目是《中国韵文里头所表现的情感》。(必修1第36页第1自然段第1行至第2行)

这是第9课梁实秋《记梁任公先生的一次演讲》中的病句,其中的“大约”和“左右”成分赘余。“大约在民国十年”和“在民国十年左右”意思相同,“大约”和“左右”只能用一个。

2.中国的古典诗词,千百年来代代相传,许多篇章为人们熟读成诵,一个很重要的原因就是语音和谐优美,念起来朗朗上口,给人以美的享受。(必修2第70页第2自然段第5行至第7行)

这是专题“修辞无处不在”中的一个复句,其中的“琅琅”为别字。按《现代汉语词典》的解释,“琅琅”为拟声词,用来形容金石相击声和响亮的读书声等,如“书声琅琅”;“朗朗”则为形容词,其注解的第①个义项是形容声音清晰响亮,如:“笑语朗朗”,该义项所举的另一例子就是“朗朗上口”,故“琅琅上口”中的“琅琅”应为“朗朗”。

3.[兴焉]在这里兴起。兴,起。焉,还有下面“生焉”的“焉”,都是指示代词兼语气词,相当于“于此”,可译为“从这里”或“在这里”。(必修3第49页注解第1行至第2行)

这是第9课荀子《劝学》(节选)“积土成山,风雨兴焉”中“兴焉”的注解,其中“焉”的注解错。首先是前后矛盾,不能自圆其说。前面说“兴焉”的“焉”和下面“生焉”的“焉”都是指示代词兼语气词,后面却说“相当于‘于此’,可译为‘从这里’或‘在这里’”,这里的“于此”和译文“从这里”或“在这里”并不是指示代词加语气词,而是介词加代词。其次,“兴焉”的“焉”和“生焉”的“焉”并非“指示代词兼语气词”,而是介词兼指示代词,兼有的是介词“於”和指示代词“鲜”的音和义。为什么呢?我们先来看看一些字典辞书有关“焉”作兼词的部分解释:《汉语大字典》的解释为“兼有介词‘于’加代词‘此’的语法功能,相当于‘於是’、‘於此’”; 《汉语大词典》的解释为“兼有介词加代词的功能,相当于介词‘於’加代词‘此’或‘是’”; 《辞源》的解释为“犹言‘於此’”; 《辞海》的解释为“犹言‘于此’”;《现代汉语词典》的解释为“跟介词‘于’加代词‘是’相当”。不难看出,这些解释都认为作为兼词的“焉”字兼有介词和代词的音和义,这介词要么为“於”,要么为“于”,这代词为近指代词,相当于“是”或“此”。实际情形究竟是怎样的呢?我们知道,兼词是兼有两个字的音和义的单音节词。兼有两个字的音,是指兼有前一字的声母和后一字的韵调。从语音上看,郭锡良《汉字古音手册》说,“焉[本文来自于www.JyqKw.COm]”上古为影母元部,中古为影母仙部开口三等平声山摄;“于”上古为匣母鱼部,中古为云母虞部合口三等平声遇摄;“於”上古为影母鱼部,中古为影母鱼部开口三等平声遇摄;“鲜”上古为心母元部,中古为心母仙部开口三等平声山摄。可见,“焉”和“於”的古声母相同——上古和中古都为影母,“于”则不同——上古为匣母,中古为云母;“焉”和“鲜”的古韵母相同——上古都为元部,中古都为仙部开口三等山摄;它们的中古声调也相同——都为平声,至于它们的上古声调我们还不得而知,因为整个上古声调仍在研究之中,至今还无公论,但我们仍能根据“焉”在上古文献中多次兼有“於鲜”音义的情况来断定它们的上古声调无论如何也一定相同。不用说,“焉”兼有“於”的声母和“鲜”的韵调,为“於鲜”的合音。在将“于”定为正体字、将“於”定为异体字的《第一批异体字整理表》公布以后,为规范用字,“於”原则上就不再用了,故许多资料上才有“焉”相当于“于是”或“于此”等说法。从意义上看,“於鲜”中的“鲜”为近指代词“此”或“是”的意思。清·朱骏声《说文通训定声·乾部》给“鲜”定声时说:“鲜之声又转为斯。”清·阮元给《诗·小雅·蓼莪》“鲜民之生,不如死之久矣”中的“鲜民”作注说:“古鲜声近斯,遂相通假。‘鲜民’读为‘斯民’。”可见,古代的“鲜”和“斯”近音相通,“鲜”为“斯”的通假字,故这“鲜”有“斯”的词性和意义。关于“斯”,《现代汉语词典》的第①个解释就是“指示代词,这,此,这个,这里”。其实,杨树达在《词诠》中早就有过更为直白的解释,曰:“鲜,此也。”所以“兴焉”和“生焉”中的“焉”都是兼词,兼有介词“於”和代词“鲜”的音和义,意义直接等同于“於鲜”,相当于“于是”或“于此”,意为“从这里”或“在这里”。

4.大约上午十一点钟左右,全茶峒人就吃了午饭,把饭吃过后,在城里住家的,莫不倒锁了门,全家出城到河边看划船。(必修5第14页第3自然段第2行至第3行)

这是第3课沈从文《边城》(节选)中的病句,语病与“1”同——“大约”和“左右”成分赘余,“大约上午十一点钟”和“上午十一点钟左右”意思相同,“大约”和“左右”不能同时使用。

5.通假字,指的是借用一个字来代替另一个音同或音近的字。(必修5第90页倒数第3行)

这是专题“文言词语和句式”中一个错的定义。按《汉语大词典》的解释,通假字是指字音与本字相同或相近的、用来代替本字的字。“借用一个字来代替另一个音同或音近的字”指的是“通假”这种用字方法,而不是“通假字”。通假作为一种用字方法,《汉语大词典》有准确的解释——“用音同或音近的字来代替本字。”“通假字”是一种字,而不是一种用字方法。

教材是教学的典范,容不得半点瑕疵。随着问题的不断发现和解决,教材的质量会越来越高。我们已高兴地看到,老教材中的一些问题在新教材中已经得到解决,如人教版普通高中语文必修第一册第54页《我有一个梦想》中的病句“今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众”中的“公诸于众”,在人教版实验教材必修2第42页中已改成了“公之于众”。我们相信,实验教材中的一些瑕疵,到再版或修订时将会变成白玉。

浏览次数:  更新时间:2016-09-20 11:46:53
上一篇:对培养与激发学生对体育课兴趣的初探
下一篇:谈小学古诗词教学中的意境感悟
网友评论《高中新课标人教版语文必修实验教科书瑕疵拾零》
相关论文
Top